Come funziona

Trova i migliori doppiatori per i tuoi progetti multimediali. Servizi veloci e professionali da parte di attori inglesi esperti.

1. Inviare la sceneggiatura

Condividete i dettagli del progetto e la sceneggiatura per iniziare. Selezionate il vostro doppiatore e lo stile che preferite dal nostro pool di talenti.

2. Registrazione

I nostri doppiatori professionisti in inglese britannico registrano il tuo copione con precisione, allineandosi alla voce del tuo marchio.

3. Scaricamento

I nostri doppiatori professionisti registrano il vostro copione con precisione, allineandosi alla voce del vostro marchio.

Voce fuori campo in inglese

I servizi di speakeraggio in inglese prevedono la registrazione di contenuti parlati in inglese per diversi media, tra cui video, pubblicità, materiali di eLearning, audiolibri e altro ancora. Questi servizi mettono a disposizione dei doppiatori professionisti che usano la loro voce per trasmettere messaggi, evocare emozioni o narrare storie in un modo che risuona con il pubblico di riferimento.

Perché scegliere i servizi di voice over in inglese?

  • Portata globale: L'inglese è ampiamente parlato e compreso, il che lo rende una scelta universale per la comunicazione globale.
  • Tono professionale: Una voce fuori campo in inglese ben realizzata aggiunge credibilità e professionalità ai tuoi contenuti.
  • Adattabilità: Le voci fuori campo in inglese possono essere adattate a vari toni, da quello aziendale a quello casual, fino a quello regionale.

L'importanza del linguaggio nelle voci fuori campo in inglese

Il linguaggio gioca un ruolo fondamentale nei doppiaggi, in quanto stabilisce il tono e assicura che il messaggio sia chiaramente compreso. Un madrelingua o un parlante fluente è essenziale per mantenere autenticità, fluidità e chiarezza.

Fattori da considerare per il Voice Over in inglese

  • Grammatica e sintassi: L'uso corretto della grammatica e della struttura inglese garantisce un contenuto professionale e curato.
  • Vocabolario: Adattare la complessità del linguaggio al pubblico di riferimento, sia esso un pubblico generico, professionisti o bambini.
  • Sensibilità culturale: Comprendere le sfumature del linguaggio per evitare interpretazioni errate o offese.

Accento e dialetti nei doppiatori inglesi

Gli accenti e i dialetti aggiungono profondità e localizzazione ai doppiaggi in inglese, rendendoli più adatti a un pubblico specifico.

Accenti inglesi comuni nelle voci fuori campo

  • Accento americano: Una scelta popolare per la sua neutralità e l'ampio appeal sui mercati globali.
  • Accento britannico: Spesso associato a raffinatezza, autorità e tradizionalismo.
  • Accento australiano: Perfetto per le campagne che necessitano di un tono amichevole, accessibile e concreto.
  • Accento canadese: Sottile e simile all'accento americano, ma con caratteristiche distintive.

Dialetti e variazioni regionali

  • Inglese americano del sud: Ricco di fascino e calore, spesso utilizzato per la narrazione di storie o per annunci che si riferiscono alla realtà.
  • Cockney: Un accento regionale britannico che aggiunge un sapore unico e bizzarro.
  • Dialetti dello Yorkshire o della Scozia: Ideale per mostrare l'autenticità e l'orgoglio regionale.

Abbinare gli accenti al contenuto

  • Utilizza accenti neutri per una portata e una versatilità globali.
  • Scegliere accenti regionali per entrare in contatto con un gruppo demografico specifico o per trasmettere autenticità.
  • Impiegati dialetti specializzati per progetti storici, culturali o artistici.

Applicazioni dei servizi di voice over in inglese

I servizi di speakeraggio in inglese si rivolgono a diversi settori ed esigenze:

  • Video aziendali: Formazione, contenuti promozionali e video esplicativi.
  • Intrattenimento: Doppiaggio di film, serie e animazioni.
  • eLearning: Moduli didattici, audiolibri e corsi online.
  • Spot pubblicitari: Campagne pubblicitarie in TV, radio e online.

Vantaggi principali

  • Coinvolgimento migliorato: I voice over chiari e accattivanti catturano il pubblico.
  • Identità del marchio: Una voce coerente nella pubblicità crea una forte presenza del marchio.
  • Accessibilità: Le descrizioni e le narrazioni audio rendono i contenuti più inclusivi.

I servizi di speakeraggio in inglese combinano il tono giusto, la competenza linguistica e l'accento per offrire un'esperienza uditiva senza soluzione di continuità.

Servizi di produzione di voci in inglese britannico

Siamo specializzati in servizi di localizzazione di voci fuori campo, traduzione, sottotitolazione e post-produzione audio.

Traduzione inglese britannico

Aumentate il coinvolgimento del pubblico con i nostri servizi di sottotitolazione, che offrono tempistiche precise e accuratezza per ottenere i migliori risultati.

Sottotitoli in inglese britannico

Aumentate il coinvolgimento del pubblico con i nostri servizi di sottotitolazione, che offrono tempistiche precise e accuratezza per ottenere i migliori risultati.

Post produzione

Lavoriamo con voi durante l'intero processo di post-produzione per garantire che il vostro audio soddisfi i massimi standard e per aiutarvi a consegnare il prodotto finale al vostro pubblico.

90+

1500+

120

24H

it_ITItalian